kolmapäev, 28. mai 2008

teletupsud

Noh, meie perre on jõudnud ringiga tagasi neli värvilist ja paksu tupsu. Tagasi ses mõttes, et siis kui ema veel keskkoolis käiv `kampsun`oli, siis fännas ta tupse täiega ja ei jätnud naljalt ühtegi osa vahele. Õnneks oli tal ka mõttekaaslasi, nii et eriti suur friik ta omaarust ei olnud...
Noh aga nüüd on siis tõesti käes aeg kui võis tupsud tagasi telerisse lasta. Ja uskumatu, poja on ikka täiega sillas ning vaatab üksisilmi paksukesi ning tantsib ja häälitseb kaasa.
Igatahes on hirmus armas, et poissi miski köidab ning emme saab rahulikult omi asju teha.

leksikon

Kuna meie põngerjas on aktiivne lobamokk nagu ta emagi siis tooks ära tema väikese sõnavara, mis siiski hoogsalt igapäev täiustub.

Oma näol ja pehal oskab ta näidata enam-vähem tähtsamad kohad ära, kõige äratuntavam sõna on nninnna ehk siis nina.
ssss - silm
ba - varvas
ks - juuksed
baba - naba
tibù (rõhk siis u-tähel) - nibu ja ka tibu ehk siis kanapoeg
Üldse on meie poja kergelt prantslane, sest talle meeldib rõhku asetada viimasele silbile.
papà - papu ehk king ehk jalanõu
kikù - tigu ja emme
pih-pah-puh - vihm
auh-auh - kutsa ehk koer
iga - siga
nonu - onu
tädi - tädi
mämm-mämm - igasugune söök, ka liivakook
kaaa - naabripoiss Egert (suur sõber)
eee - Egerti suur õde Nele (Karl Erikule meeldivad vanemad naised:)
mimmu-mimmu - naabritüdruk Berta (sest emme kutsub Bertat mimmuks:)
pata - Berta õde Marta
nimma - naabritüdruk Emma ja ka emme
pada - padi
aknn - konn
oss - uss
nga - lennuk ja rong
nna - linnuke (ka vares on linnuke)
krruua - traktor, kurg, ratas
uue - õue
tu-tu - auto
kik - kõik
kinni - kinni
pai - pall ja ka pai
kai-kai - kalli-kalli
ti-ti - kiisu ja ka issi
pfin-pfin-pfin (keel on sõna ütlemise ajal hammaste vahel) - pingviin ja teletupsude Tinky-Winky
amma - hammas ja hambahari
pä - müts pähe
kaia - sall kaela
kammi - kummik
ka - sokk ja püksid (lihtsalt erineva rõhuga öeldud)
uua - juua
ah - mahl
pudu - puder
kah - kahvel
mana - banaan ja ka vanaema
ape - no loomulikult apelsin
api - tähendab et peab tooma lapi, sest on põrandale pissinud
tudu - tudule
mumm ja mõmm (enamasti väga ühtemoodi öeldud) - mesimumm ja karumõmm
mii - piim
pii - veel
be - leib

Üldiselt näib, et meie silmarõõm armastab hirmsasti konsonante. Ja nagu öeldud, sõnavara täieneb iga päevaga - ole ainult mees ja ürita aru saada mida sulle öelda tahetakse. Ja eks ilmselt kõik sõnad ei tulnud hetkel ka meelde kuid hetkel nendest piisab ja poja suudab end kenasti arusaadavaks teha - mulle.
Aga igatahes loodame, et nüüd hakkavad kõik uksest-aknast sisse trügima, et saaks meie andekuse hunnikut hoidma tulla, sest leksikon on olemas ja pole muret, et ei saa lapse nõudmistest aru!